Ficool

Chapter 192 - ‘SEE YOU MORNING’ 192 Returning Home 《晓欣卿》192回家

Early on the morning of September 20, 2024, after driving for several days, Lin Yuhui felt that his car should be fine. In order to get home sooner, he decided to get on the expressway today. He selected the Changchun-Shenzhen Expressway on the navigation system, but there was still a winding road to traverse before reaching the entrance.

2024年9月20日早,经过这些天的驾驶,林语晖觉得车应该没问题,为了早点到家,他决定今天上高速,在导航上选择了长深高速,只是上高速之前还有一段曲曲折折的道路需要走.

 

Due to road construction, Lin Yuhui often had to exit the main roads following the navigation directions, then pass through towns or even villages, and finally return to the main roads.

因为修路的原因,林语晖跟着导航经常要从主干道上下来,然后穿过小镇甚至村庄的道路,然后再回到主干道.

 

Concrete mixer trucks sped past on the main roads, followed by downhill and uphill stretches after leaving them. Recalling the scenes just now, he felt a sense of familiarity, as if he had experienced it in a dream before, which was a bit strange.

主干道上驶过的混凝土罐车,驶离主干道后的下坡上坡道路.他回忆着刚才的情景,有些熟悉感觉,似乎曾经在梦里经历过,有点奇怪.

 

Following the navigation in the light rain, he drove through the paved cement roads between village houses. Fortunately, his car was small enough to barely squeeze past the wide body of an Iveco coming from the opposite direction.

跟着导航在小雨中穿过了村落民宅间的水泥铺装路面,多亏自己的车体型小,与对面来的依维柯的宽大车身还能擦肩通过.

 

After exiting the village, he got onto the national highway, but this section was under construction. The foundation of the highway had been laid, but the existing road surface on the opposite side was more than half a meter higher than his side, forming a dead-end road.

驶出了村庄就上了国道,但是这一段是施工中的,公路基础铺设完毕,但是对面的现有路面高出这边半米多,是个断头路.

 

Driving slowly and swaying over the bumpy surface, Lin Yuhui watched the oncoming traffic. A truck came down from above, followed by a minivan that stopped to observe the situation. At this moment, a Toyota Prado approached from behind. This was its highlight moment; its high chassis and short wheelbase allowed it to drive directly down from the dead-end road. The value of an off-road SUV was reflected vividly at this very moment.

在坑坑洼洼的路面上摇晃着缓慢行驶,林语晖注视着对面的来车,一辆卡车,从上面下来了,接着一辆面包车,停下来观察情况.这时后面上来一辆丰田普拉多,这是它的高光时刻,较高的底盘和较短的轴距使得它可以直接从断头路上开下来,越野型SUV的价值在这一刻体现得淋漓尽致.

 

As Lin Yuhui approached the dead-end road, he observed the cross-section. Although it wasn't vertical, any ordinary vehicle trying to pass would definitely scrape its undercarriage.

林语晖一边靠近断头路,一边观察断面情况,虽然不是垂直的,但是普通车辆想要通过肯定要托底.

 

Driving up close, the road surface on the opposite side was as high as his car's windshield. Two vehicles were parked on the side of the dead-end road, and the drivers had gotten out to observe the situation and figure out a solution.

开到近前,对面的路面和自己车的挡风玻璃一样高,断头路上靠边停着两辆车,司机们正下车观察情况想办法.

 

Lin Yuhui continued to try moving forward, realizing that his car's approach angle was insufficient. Going straight up would inevitably scrape the front bumper against the mud. So he tried turning the steering wheel slightly to the left, allowing the right front wheel to climb the steep slope along a diagonal line so as not to hit the front of the chassis.

林语晖继续尝试向前,发现自己车的接近角不够,直着上去首先就会啃一嘴泥.于是他试着往左打了一把方向盘,让右前轮沿着斜线上这个陡坡就不会磕到底盘前端.

 

Huh? There might be a way. If he drove the car up diagonally, aligning the left front wheel and the right rear wheel in a straight line with the edge of the broken road, wouldn't that provide support and prevent scraping the bottom?

哎?有办法了,让车斜着上去,左前轮和右后轮在一条直线上与路的断面对齐,不就有了支撑,不会托底了吗.

 

Good idea. Lin Yuhui tried driving up this way, and sure enough, he made it. Now the only concern was whether the right front wheel of his front-wheel-drive car would hang in the air and spin at the last moment, causing the left front wheel to lose traction.

好主意.林语晖尝试着这样开上去,果然他上去了,现在唯一的担心就是前驱车的右前轮,是否会在最后的时刻悬空空转,造成左前轮失去牵引力.

 

Thinking this, he continued attempting to climb the slope. He didn't know whether his car's front-wheel-drive system had a differential lock, or if the vehicle's weight compressed the suspension travel of the left front and right rear wheels, keeping the right front wheel from lifting off the ground. Anyway, he felt that once the vehicle's center of gravity was above the dead-end road surface, he turned the steering wheel to the right, and he successfully drove the car up.

心中想着,继续尝试爬坡,他也不知道是他车的前驱系统有差速锁,还是车身重量压缩了左前和右后的减震行程,使得右前轮没有离地.反正他感觉车辆重心上到断头路面之上以后就右打舵,他把车开上来了.

 

It's really great to have a brain. With joy, Lin Yuhui got back on the normal road and glanced at the rearview mirror; the drivers who had previously gotten out to observe were now scrambling into their cars, eager to give it a try.

有脑子真好啊,带着欣喜再次正常上路的林语晖一看后视镜,刚才下车观察情况的司机们都竞相上车跃跃欲试了.

 

In order to arrive home today, he had set off at seven in the morning, and by eight o'clock, he was already on the Changchun-Shenzhen Expressway. Initially, there were two options: this route and the expressway from Shenyang to Changchun. However, based on his past experience, that road not only had many large trucks but also poor road conditions.

为了今天能够赶到家,他早七点就出发了,到了早八点他已经驶上了长深高速.当初有两个选择,这一条道路和沈阳到长春的那一条高速,但是以他过去的经验,那条路不仅大货车多而且路况不好.

 

Just as Lin Yuhui expected, this expressway located further north not only had sparse traffic but also beautiful scenery. The autumn expressway was embraced by forests freshly dyed with autumn frost, and fallen leaves occasionally drifted across the road surface with the wind.

果然如林语晖预期,这条位置更靠北的高速公路,不仅车流稀少,而且风景优美.秋季的高速公路被环抱在秋霜乍染的林间,路面上不时有落叶随风飘过.

 

Blue sky, green earth, the embrace of the woods, and the autumn sunlight filtering through the gaps in the branches and leaves, shimmering with crystal clarity.

蓝色的天空,绿色的大地,树林的拥抱,枝叶间隙透过的秋日阳光,闪烁间晶莹清冽.

 

Once again returning to the familiar environment of Northeast China, Lin Yuhui seemed to feel the nourishment of heaven and earth upon himself, and inexplicably felt cheerful. Similarly, at noon, he spent over twenty yuan at a rest area for a fast-food meal consisting of two meat dishes and one vegetable dish, nourishing his body which had been depleted over the past few days. It was very affordable, just like the land and folk customs here.

再一次回到了东北熟悉的环境,林语晖似乎可以感觉到天地对自己的滋养,莫名地心情舒畅.同样地,中午在休息区二十多元吃了一顿两荤一素的快餐,滋养一下这几天亏空的身体,很实惠,就如同这里的土地和民风.

 

Full, hydrated, and with a full tank of gas, Lin Yuhui finally returned to his little nest a little after five in the afternoon. As dusk fell, the room was filled with the messiness from when he left a few days ago. For some reason, he felt a sense of guilt towards this small home that gave him stability and rest, and had been steadfastly accompanying him for so many years. Yes, it truly would never leave.

吃饱喝足加满油,林语晖在下午五点多终于又回到了他那个小窝.天色渐暗,屋里到处都是几天前临走时的凌乱,不知为何,他的心中感觉有些愧对这个给他安稳给他休憩,这么多年以来一直不移地陪伴他的小家.是啊,它真的不会走掉.

 

Equally faithful to him was his pursuit. Having completed the work that hadn't been processed over the past few days, Lin Yuhui could peacefully continue to expand his cognition at home over the weekend, searching for information about the Zavaroni people that he had recently become interested in.

同样不负卿的还有他的追索,完成了这几天没处理的工作,周末的林语晖可以在家中安稳地继续拓展他的认知,搜索他最近感兴趣的扎娃罗尼人的信息.

 

However, he was somewhat confused by his recent search results because the same information about the Zavaroni people had different styles. Comparing the viewed historical information, the content searched recently was in a completely different style from before. As a science student, he preferred the earlier video content because narrating interstellar travel and the mysteries of the universe from the perspective of a pilot who could transcend time and space was easier for him to understand and aligned with his focus.

只是最近对于他的搜索结果有些困惑,因为同样的扎娃罗尼人的信息却有着不同的风格,观看过历史的信息,近期搜索到的内容与以往完全不同的风格.对于一个理科生的他,更喜欢早期的视频内容,因为从一个可以跨越时空的飞行员的角度讲述星际旅行和宇宙奥秘,对于他来说更容易理解,并且也是他的关注点.

 

The shift in style made him think he had stumbled upon fake Zavaroni information. But how could he, being truth-seeking, stop his steps of verification? He began searching online for the sources of the information to verify its authenticity. After a flurry of activity, he finally figured it out. It turned out that the so-called Zavaroni information originated from several Zavaroni individuals. The earliest content he encountered was from a Zavaroni named Liliya, later interviews with Lydia, and subsequently content from Liana.

前后的风格变化以至于让他以为自己刷到了冒牌的扎娃罗尼人信息.但是求真的他怎么会停止自己验证的脚步呢,他开始上网搜索信息来源,以验证真伪.经过一顿操作他终于弄明白了,原来所谓的扎娃罗尼人信息是来源于好几位扎娃罗尼人.最早的他接触到的内容是名字叫做莉莉娅的扎娃罗尼人,后来是莉迪亚的访谈内容,再后来还有莉安娜的内容.

 

They were all Liliya's daughters, or daughters of her daughters. Liliya said she perpetuated her physical life through parthenogenesis, meaning she did not use male sperm but nurtured her own clones. The benefit of this was that the two individuals could share the same consciousness; in other words, she could remember everything from her previous lives. This was truly a great method for accumulating life experience, essentially equivalent to immortality.

她们都是莉莉娅的女儿,或者是女儿的女儿.莉莉娅说她是通过孤雌生殖延续自己的有形生命的,就是说她不用男性精子,孕育出她自己的克隆体,这样的好处是两个人可以共享同一个意识,也就是说,她可以记得自己上辈子的所有事情.这真是一个积累人生经验的好方法,基本上可以相当于永生了.

 

Liliya said that they, the Zavaroni people, also belonged to the Taygetans, and the ratio of males to females in their society was one to three. This was, of course, the result of females having unique advantages in interstellar exploration. Females could continue their own lives alone, whereas males could not achieve this in cosmic exploration, obviously putting them at a disadvantage.

莉莉娅说她们扎娃罗尼人也属于塔吉特人,他们的社会中男女性别比例是一比三.这当然是女性在星际探索中具有其独特的优势而形成的结果,女性可以独自延续她自己的生命,而在宇宙探索中男性做不到这一点,显然处于劣势.

 

Lin Yuhui guessed that this probably also affected the status of males in their society, as the level of participation in social activities directly influenced social status. However, he did not stop at the phenomenon of this gender ratio; he also speculated whether genetic factors caused their population's gender ratio to differ from that on Earth. Because Liliya had mentioned that the universe is generally of the fifth density, while only Earth is suppressed at the third density. She had mentioned that her genes had developed more strands, and human chromosomes remained unmanifested due to being in Earth's third density, but would gradually manifest in the general environment of the universe.

林语晖猜想,这也同样影响到了男性在他们社会中的地位了吧,因为显然社会活动的参与度直接影响社会地位.但是他并没有止于这个男女比例现象,他还在猜测是不是基因的因素造成了他们的人口性别比例不同于在地球上.因为莉莉娅说过,在宇宙中普遍都是第五密度的,而只有地球是被压制的第三密度.她提到过她的基因已经发展出了更多条,并且人类的染色体也因为在地球的第三密度中而不会显现,而到了宇宙中的一般环境里,就会逐渐显现.

 

So Lin Yuhui wondered, was it the spatial structure of Taygetan genes that caused their different gender ratios? Because regarding human sex chromosomes, the mainstream combinations are only XX and XY, obviously having only two elements equates to a planar structure. But their genes have more strands, which should constitute a spatial structure. One-half multiplied by one-half equals one-quarter.

所以林语晖在想,是不是因为塔吉特人的基因的空间结构造成了他们不同性别比例呢?因为对于人性染色体来说,主流的只有XX和XY两种组合,显然只有两个元素就相当于一个平面结构.但是他们的基因有更多条,应该是空间结构了,二分之一乘以二分之一就是四分之一.

 

Nevertheless, this social structure with a greater number of females is beneficial for cosmic exploration and the continuation of the species.

不过这种女性数量更多的社会结构有利于宇宙探索和种群延续.

 

(Translated by Qwen)

More Chapters