Lin Tian flipped open the pharmacist's notes and took a cursory glance. They were all Oda Manaka's medication experiments and insights, described in great detail. From this, one could see that she had a profound command of the Huaxia Chinese language.
In the pharmacist's notes, sometimes there were only small marginal annotations in Chinese, which she used authentically. Lin Tian also noticed a phenomenon that not only Oda Manaka knew Chinese, but Guizhong Yilang did as well. Probably, they had learned it to gain more formidable knowledge from Huaxia.
After putting away the pharmacist's notes, Lin Tian opened the "Shennong Emperor's Medical Scripture" again. This book was still a handwritten copy, but unlike the notes, it was not about medication insights but rather a classic text, possibly transcribed by someone in the past from the original "Shennong Emperor's Medical Scripture."